丝袜乱小说-丝袜诱惑一区二区-丝袜足液精子免费视频-私啪影院-男女性黄色-男女草

醫學翻譯中的“兩棲詞匯”

作者:江蘇翻譯小編(南京翻譯公司) 發布時間:2021-05-31 15:23???? 瀏覽量:
醫學翻譯是翻譯領域中較難的一個板塊,需要掌握大量的專業詞匯,但并不僅僅掌握了專業詞匯就能做好醫學翻譯,醫學英語詞匯可以分為三類:公共英語詞匯、醫學專業詞匯和兩棲詞匯。
 
通常來說公共英語部分難度不大,通過大學英語六級的應該都能看懂。醫學專業詞匯一般來說在公共英語中很難見到,但可以通過查閱專業字典得到準確釋義。而最讓人頭痛的應該非兩棲詞匯莫屬。
 
兩棲詞匯英文名叫「semi-medical words」,英文定義為 the words with the same spelling in the medical English and the public English but with obviously different meanings in the two areas;翻譯成中文即為:這類詞匯在公共英語與醫學英語中的拼寫是一模一樣的,但是意義是完全不同的。這里我們給大家整理了最常見的一些兩棲詞匯,供大家參考。

醫學翻譯

 
除此之外,掌握以下醫學英語中常見的表示程度的前綴,對醫學翻譯也會具有很大的幫助:
 
hyper- 表示過高,過多
如:hyperventilation換氣過度;hypertension高血壓。
 
hypo- 表示過低
如:hypoxia組織缺氧;hypotension低血壓。
 
olig/o- 表示過少
如:oligomenorrhea月經過少;oliguria少尿。
 
pan- 表示全
如:panacea萬能藥;panencephalitis全腦炎。
 
super- 表示過于
如:supernumerary多余的;supernormal超常的。
上一篇:財務報告翻譯的專業性
下一篇:沒有了
主站蜘蛛池模板: 亚洲视色 | 香港台湾经典三级a视频 | 在线亚洲精品国产成人二区 | 一级毛片免费观看 | 国产一区二区亚洲精品天堂 | 久久亚洲欧洲日产国码 | 很黄很色的摸下面的视频 | 视频二区精品中文字幕 | 99视频在线免费观看 | 精品国产成a人在线观看 | 国产在线步兵一区二区三区 | 伊人久久免费 | 看全色黄大色黄大片毛片 | 亚州人成网在线播放 | 成人男女18免费o | 欧美成人精品高清在线播放 | 99爱视频精品免视看 | 日韩在线二区 | 日韩欧美国产亚洲 | 亚洲 欧美 在线观看 | 成人免费在线 | 亚洲毛片一级巨乳 | 久久久久久久久久久福利观看 | 日韩在线1 | 国产午夜亚洲精品一区网站 | 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡 | 欧美一级高清片 | 日本国产在线视频 | 亚洲国产日韩欧美在线 | 美国做受三级的视频播放 | 国产孕妇孕交视频在线观看 | 亚洲精品天堂一区 | 欧美日韩一区二区三区在线播放 | 成人免费一级毛片在线播放视频 | a级毛片在线免费看 | 一a一片一级一片啪啪 | 国产91丝袜美腿在线观看 | www.91亚洲| 蜜臀91精品国产高清在线观看 | 自拍偷自拍亚洲精品一区 | 久久厕所 |